Home > Choir + keyboard > POLISH CAROL: Z nieba wysogieko (From the highest heaven) SATB choir + keyboard. In English.

POLISH CAROL: Z nieba wysogieko (From the highest heaven) SATB choir + keyboard. In English.

Composer
Polish trad. arr. Douglas Brooks-Davies
Year of composition
1850
Arranger
Douglas Brooks-Davies
Year of arrangement
2014
Lyricist
Anon trad.
Difficulty
Moderate (Grades 4-6)
Duration
2 minutes
Genre
Folk music
Instrumentation
Choir + keyboard
Instrumental parts
Not available
Related scores
Polish carol: Holiest of Virgins (Najswietsza Panienka) SATB choir a cappella (in English)., Brooks-Davies: I Sing of a Maiden that is Makeless. SATB + keyboard, MICHI, Orazio: Ninna nanna al Bambino Gesù. SATB choir + keyboard. ITALIAN VERSION., MICHI, Orazio: Ninna nanna al Bambino Gesù (Lullaby for the Baby Jesus) SATB choir + keyboard. ENGLISH VERSION.., Brooks-Davies: Adam lay ybounden (SATB choir + organ). Revised 2014, BROOKS-DAVIES: Softly the night is sleeping: For Christmas Eve. SATB + keyboard. Revised 2014., BROOKS-DAVIES: Advent Anthem (The Advent moon shines cold and clear) SATB a cappella. Revised 2014., El Desembre Congelat (’Winter’s freezing icy chill’) Catalan Carol for SATB choir + keyboard. In English., BROOKS-DAVIES: A Christmas Cradle Hymn (Isaac Watts) SATB plus keyboard, BROOKS-DAVIES: We Stood on the Hills, Lady (The Shepherds’ Gift) SATB a cappella, Brooks-Davies: We Stood on the Hills, Lady (The Shepherds’ Gift) SATB choir + piano., POLISH CAROL: Sliczna Panienka (The fairest of maidens) SATB choir a cappella, CHRISTMAS CAROLS FROM POLAND for SATB choir (in English)., Polish carol: Lezy, lezy Jezus malusienki (Tiny Jesus is a-lying) SATB choir a cappella. In English., El Noi de la Mare (The Son of Mary) Catalan carol for SATB choir + keyboard., Polish carol: Lulajze Jezuniu (Lullaby, little Jesus) SATB choir a cappella. In English., Polish carol: A coz z ta Dziecina (Oh, this Babe that’s weeping) SATB choir a cappella. In English., Polish carol: Jezus Malusienki (Little Jesus is crying) for SATB choir a cappella. In English., Polish carol: Oj, Maluski, Maluski, Maluski (O tiny, tiny Baby) SATB choir a cappella, in English., Polish carol: Wsrod nocnej ciszy (Into this night’s stillness) SATB choir a cappella, in English., Christmas Carols from Poland for Wind Quintet, Christmas Carols from Poland for string ensemble, Angelus ad Virginem (SATB choir + keyboard), Brooks-Davies: Christmas Lullaby (SSATB a cappella), Christmas Carols from Poland for Flute Choir, Bagpipe carol (Quando nascette Ninno: When the Baby was born) SATB choir + organ, Brooks-Davies: Lullay, Mine Lyking (A Carol for Christmas) SATB choir + piano., Polish carol: Gdy sliczna Panna (As the lovely Maiden) SATB choir + keyboard. In English., Campana sobre campana (Bells upon bells) Andalucian carol. SATB choir a cappella., Still, still, still (German carol) SATB choir a cappella, in English., Polish carol: Shepherds came to Bethlehem for 3 flutes, The Christ is coming (Russian carol) SATB choir a cappella, Austrian carol: Da Droben am Berge (Away upon the mountain top) SATB choir a cappella. In English., Christmas Carol (Galician): We’ll speak very softly (Falade ben baixo) SATB choir a cappella, Brooks-Davies: There is no rose of such virtue (first setting) SATB choir + piano, Brooks-Davies: O magnum mysterium (SATB choir + organ; in Latin) and Polish carol: Jesu, loveliest of flowers (Jezu, sliczny kwicie). SATB choir a cappella (in English).

Another delightfully exuberant and melodious koleda arranged for SATB choir and piano (or organ) with English translation. Again, the translation is as accurate as I can make it while still echoing the stanza form of the original. It seems customary these days for Polish choirs to sing only the first two stanzas of the original five. While these clearly fit the melody’s joyful nature, I have included a third (originally stanza 4), because it strikes me that the opening ascending quaver figure probably alludes to the ’hastening shepherds’ of that stanza (as in the koleda ’Shepherds Came to Bethlehem’). Once again, I hope that this translation and arrangement will enable this carol to become wider known to English-speaking choirs and audiences.

Which method of viewing music should I use?

Score Exchange has two methods to display previews of music: seView which uses regular html and javascipt and the Scorch plug-in from Avid which needs to be downloaded and installed onto your computer. Both have advantages and disadvantages:

seView

seView, is the most compatible option. You should be able to view music on all modern web browsers including most mobile devices. Even if your device does not support javascript you should still be able to preview at least page one of the music.

You do not need to install any additional software to use seView.

Scorch

Scorch is a free plug-in from Avid for displaying and printing music. It can also play the music that you're seeing. As modern web browsers are updated, Scorch is no longer compatible with many browsers. Scorch has never been compatible with mobile devices and some web browsers on Mac computers.

If your web browser does not install Scorch automatically, you can click here to download and install scorch manually.

cloud scorch goes here

This score was submitted by Douglas Brooks-Davies. If you wish to perform, record, or broadcast this music then you should contact them first.

In order to submit this score to ScoreExchange.com Douglas Brooks-Davies has declared that they own the copyright to this work in its entirety or that they have been granted permission from the copyright holder to use their work. If you believe that this score should be not available here because it infringes your or someone elses copyright, please report this score using the copyright abuse form.