Cwm Rhondda for String Orchestra

By: John Hughes (1873-1932) Arranged by Keith Terrett
For: String orchestra
page one of Cwm Rhondda for String Orchestra

Buy this score now

Cwm Rhondda for String Orchestra

$1.99

from $1.50

(+ VAT when applicable)

Preview individual parts:

PDF icon

Instant download

You are purchasing high quality sheet music PDF files suitable for printing or viewing on digital devices.
Composer
John Hughes (1873-1932) Arranged by Keith Terrett
Arranger
Difficulty
Easy (Grades 1-3)
Duration
1 minute
Genre
Classical music
License details
For anything not permitted by the above licence then you should contact the publisher first to obtain permission.

n arrangement of Cwm Rhondda, for String Orchestra.

Cwm Rhondda, taken from the Welsh name for the Rhondda Valley, is a popular hymn tune written by John Hughes (1873–1932).

It is usually used in English as a setting for William Williams's text Guide Me, O Thou Great Jehovah (or, in some traditions, Guide Me, O Thou Great Redeemer),[1] originally Arglwydd, arwain trwy’r anialwch in Welsh. On account of a line in this English translation, the tune (and hymn) is often called Bread of Heaven.

In Welsh the tune is most commonly used as a setting for a hymn by Ann Griffiths, Wele'n sefyll rhwng y myrtwydd.

John Hughes (22 November 1873 – 14 May 1932) was born in Dowlais and brought up in Llanilltud Faerdref (in English: Llantwit Fardre). At age 12 he began work in Glynn Colliery in his home town and subsequently became a clerk at the Great Western Colliery Pontypridd where he worked for over 40 years. He served as a deacon and leader of the congregational singing in Salem Baptist Chapel Llanilltud Faerdref.[2][3] The first version of the tune, called "Rhondda" was written in 1905 for the Cymanfa Ganu (hymn festival) in Pontypridd, when the enthusiasm of the 1904–1905 Welsh Revival still remained.[4] The present form was developed for the inauguration of the organ at Capel Rhondda, in Hopkinstown in the Rhondda valley, in 1907.[5] Hughes himself played the organ at this performance, using the English translation of William Williams's words because of the large number of English-speaking industrial workers who had immigrated to the area.[6] A number of his other compositions were popular during his lifetime, but have not lasted. The name was changed from "Rhondda" to "Cwm Rhondda" by Harry Evans, of Dowlais, to avoid confusion with another tune by M O Jones.

The hymn is usually pitched in A-flat major and has the 8.7.8.7.4.7 measure which is common in Welsh hymns. The third line repeats the first and the fourth line develops the second. The fifth line normally involves a repeat of the four-syllable text and the sixth reaches a climax on a dominant-seventh chord—emphasised by a rising arpeggio in the alto and bass parts. The final line continues the musical development of the second and fourth (and generally carries a repeat of the text of the sixth). On account of these vigorous characteristics, the tune was resisted for some time in both Welsh and English collections but has now become firmly established.

History[edit] William Williams Pantycelyn (named, in the Welsh style, 'Pantycelyn' after the farm which his wife inherited) is generally acknowledged as the greatest Welsh hymnwriter.[9] The Welsh original of this hymn was first published as Hymn 10 in Mor o Wydr (Sea of Glass) in 1762. It comprised six verses.[10] (References to a five verse version in Pantycelyn's Alleluia of 1745[11] appear to be incorrect.) It was originally titled Gweddi am Nerth i fyned trwy anialwch y Byd (Prayer for strength for the journey through the world's wilderness).

Peter Williams (1722-1796, no relation of the author but well known for his popular edition of the Welsh Bible, with notes.[12][13]) translated part of the hymn into the English version given above, with the title Prayer for Strength. It was published in Hymns on various subjects, 1771. This translation is the only Welsh hymn to have gained widespread circulation in the English-speaking world.[14] The present-day Welsh version, given above, is essentially a redaction of the original to parallel Peter Williams's English version. A result of the translation process is that the defining phrase Bread of heaven does not actually occur in the original (where the Welsh would be Bara nefoedd; it is a paraphrase of the references to manna.

The Welsh word Arglwydd corresponds more-or-less to the English Lord, in all its senses. It is used in the Old Testament to represent the Divine Name (the tetragrammaton) and in the New as the standard honorific for Jesus Christ. Accordingly Peter Williams translated it as Jehovah in accord with the practice of his time. Many English-language hymnals today translate it as Redeemer.

The following version of the original is taken from Gwaith Pantycelyn (The Works of Pantycelyn). All but the second verse is given, with minor variations, in the Welsh Hymnbook of the Calvinist and Wesleyan Methodists, published by the assemblies of the two churches.

To purchase this score, please add it to your cart above. To purchase music not currently available on Score Exchange or for extended license requests, please contact the publisher directly.
Vedrò con mio diletto Aria: from the Opera "Il Giustino" for Violin & Keyboard, Jasmine Flower (The) for Solo Violin & Symphony Orchestra, Mattinata for Violin & Piano, Lustpiel Overture for String Orchestra, What Shall We Do With The Drunken Violinst? , Swing Low, Sweet Chariot for String Orchestra, Air on the G String for String Quartet, Fanfare & Soliloquy for Viola & Piano, Mattinata for Cello & Piano, M’Appari Tutt’ Amor for Violin & Piano, Prelude from the Te Deum for 2 Celli & Organ, The Gypsy Double Bassist in New Orleans, Jasmine Flower (The) for Violin & Piano in D, SUO-GAN for Cello & Piano, Träumerei for Solo Violin & Piano, Fugue on B-a-c-h for String Orchestra, M’Appari Tutt’ Amor for Cello & Piano, The Gypsy Fiddler in New Orleans (D minor), Sāre Jahāṉ se Acchā - سارے جہاں سے اچھا (Indian Patriotic song) for String Orchestra & Percussion, Come Back To Sorrento (Torna a Surriento) for Violin & Piano, What Shall We Do With The Drunken Double Bassist?, Arioso (Sinfonia to Cantata Ich steh mit einem Fuß im Grabe) for Violin & Keyboard, O Sole Mio for Violin & Piano, Czardas for solo Violin & Pianoforte, Amazing Grace for Viola & Piano, Von fremden Landern und Menschen for String Orchestra, Were You There? Violin & Piano, Nessun Dorma for Cello & Piano (Pro version), Vesti La Giubba for Cello & Piano, The Gypsy Violist in New Orleans, Arioso (Sinfonia to Cantata Ich steh mit einem Fuß im Grabe) for Viola & Keyboard, Air on the G String from the Suite No. 3 in D for Viola & String Orchestra, Fanfare & Soliloquy for Double Bass & Piano, Overture from Suite in D (Water Music) for two Cello's & Keyboard, Times Lost for Violin & Piano, Times lost for Cello & Piano, Arrival of the Queen of Sheba for String Orchestra, English National Anthem (And Did Those Feet in Ancient Times) for String Orchestra, March from Scipio in Bb for Flexible Band (School Band Series), Jazz it up:When the Saint’s Go Marching In for Cello & Piano, A Serenade for Cello Octet, Overture from the Suite in D from the ’Water Music’ for Two Violas & Keyboard, Air from the Suite No. 3 in D for Violin & Keyboard, Allegro from the Trumpet Concerto for Viola & Keyboard, Allegro from the Trumpet Concerto for Violin & Keyboard, O Sole Mio for Cello & Piano, Icelandic National Anthem for String Orchestra - "Lofsöngur" (World National Anthem Series) , Stanley Trumpet Voluntary (Opus 6 No.5) for 2 Cellos & Piano, Fugue for 6 Violins, The Gypsy Violinist in New Orleans ( B minor), Pachelbel’s Canon for Eight Violins, Für Elise Boogie Woogie for Violin & Piano (Keith Terrett Jazz for Solo Strings Series), Frankie & Johnny for Double Bass & Piano, Frankie & Johnny for Viola & Piano, Israeli National Anthem (Hatikvah) for String Orchestra (World National Anthem Series), Belgian National Anthem (La Brabançonne) for String Orchestra (MFAO World National Anthem Series), A Serenade for Viola & Keyboard, Little Fugue in G minor for String Quartet, Für Elise Boogie Woogie for String Orchestra (Jazz for 5 Strings Series), That’s A Plenty for String Orchestra, Caymanian National Song (’’Beloved Isle Cayman’’) for String Orchestra, Moonlight Serenade for String Orchestra (Jazz for 5 Strings Series) BEST SELLER!, Ode to Joy for School/Flexible Band, 3 & 1/4 Classic Favourites for String Orchestra!, Tanzanian National Anthem for String Orchestra, French National Anthem (La Marsellaise) for String Orchestra (MFAO World National Anthem Series), Italian National Anthem (Inno di Mameli-Mameli Hymn) for String Orchestra (MFAO World National Anthem Series), Lullaby for a Cellist, Keyboard & Double/E.Bass, In Dulci Jubilo "In sweet rejoicing" for String Orchestra, Italian National Anthem for Symphony Orchestra (KT Olympic Anthem Series), Una Furtiva Lagrima for Double Bass & Piano, Mexican National Anthem ''Himno Nacional Mexicano'' for String Orchestra, Bulgarian National Anthem for String Orchestra (Mila Rodino) MFAO World National Anthem Series, Cuban National Anthem for Symphony Orchestra (KT Olympic Anthem Series), Londonderry Air & Cavalry Last Post for solo Eb Cavalry Trumpet & Concert/Wind Band, Moonlight Serenade for Violin & Piano, Arioso (Sinfonia to Cantata Ich steh mit einem Fuß im Grabe) for Cello & Harpsichord and Tico-Tico no fubá for Violin, Cello & Piano

Reviews of Cwm Rhondda for String Orchestra

Sorry, there's no reviews of this score yet. Please .