Luiz Antonio V Penteado

Luiz Antonio V Penteado Contact Seller
Please note that you will need to sign in or register before you can contact this seller
Country:
Brazil

Luiz Antonio Vasconselos Penteado, born 17th Dec. 1943, in Paraguaçu Paulista, SP, Brazil. Graduate in Art Education in 1976, after a period of 4 years in Europe where studied free painting in Cologne, Germany. For 20 years was an Art Education teacher, period when started studying music and piano. Through Andrès Segovia's records met the Bach's music and chose Chaconne BWV 1004 as focus of study and interest. After the analysis of the Chaconne original score for solo violin and of several transcriptions for piano, guitar and orchestra, decided to do his own piano transcription trying to do it close to the original for violin. In 2009 wrote the lyrics for a choral transcription of the Chaconne. These lyrics, written in Portuguese, have been translated to English as a poem. Also, in memorian to Johann Sebastian Bach and Maria Barbara Bach, a german version of this choral transcription is now available in SibeliusMusic. Beside the Bach's music, the author developed also an interest on the brazilian composer Heitor Villa-Lobos (1887-1959), transcribing for piano the Prelude Nr 3 for guitar, which, for reason of copyright, can not be published yet.

Contents:

1. Chaconne (Poem).

2. Chaconne BWV 1004 - Liedtext der Transkription für Choral (Lyrics in German for the Choral Transcription)

3. Chaconne BMW 1004 - Letra da Transcrição para Coral (Lyrics in Portuguese for the Choral Transcription)

To Izaura CHACONNE (A poem inspired by the story of love and loss told by the protagonist through a wordless musical composition. The composer is Johann Sebastian Bach and the music is Chaconne, from the Partita Nr 2 for Solo Violin, BWV 1004, composed in 1720, after the unexpected death of his young wife, Maria Barbara Bach.)

(mm. 1-15) John:- Barbara! Barbara! Here I am, Alone, In front of your grave.

Barbara! Barbara! Oh! Forgive me for my absence. Coming back to home I was only thinking in you. Anxious to see, hear, tell And in your arms to be. So happy,then Give the golden ring I was bringing to you.

But now, what I see? No flower, no name, nothing! Oh! Father! Oh! God! Please, take me too!

(mm.16-31) Barbara:- John! I am here! Can you feel? Your heart now my home is And here with me are “Chris, Leo und Sophie”. 1

Moreover, my John, my dear! For our love Your smooth hands In my face I felt. Oh! At my last hour, I did!

The happiness, yes, I met By finding my love, Love of an angel who From the heaven fell well close to me. Instead of wings, God made him hands Well in the measure of the keyboard, A pair of ears so in tune, A great heart that pulses, Beats the time And, with emotion, feels.

(mm. 32-34) F, Bb, A, G#, G#, A E, A, G, F#, F#, G D, G, F, E, E, F

(mm. 35-47) Narrator:- Oh! Arnstadt2, you saw The rising of a romance In the eighteenth springtime Of a girl, a beautiful soprano voice, And a genius of music, The angel to whom God said:- God:- Look, John Sebastian, Look at that blue point Far in the Universe. It’s the Living Earth Where you will find A thousand of instruments. A great one, the organ, Of long pipes and keyboards done. Those of wind, others of strings Bowed or beaten. And at last my favorites, With a membrane, By the lung air vibrated. They are sublime, human, enchanting. So, for this mission, At your disposal they will be.

(mm. 48-63) John:- How beautiful is the human voice, The voice about which someone said: With the reason Through the hands developed3. Blessed hands! Blessed and strong also is the love That all wins, The death and pain. My love, your love, the Great Love!

Oh! My darling! Oh! Barbara!

Barbara:- Oh! My John!

John:- Marry you My only dream has been!

Barbara:- Oh! My beloved!

John:- Whom should I ask for your hand?

Barbara:- As I have not parents anymore, You can ask God, Our Father, That for sure He will say yes!

John:- Yes! Yes! So, we can marry! The wedding feast, then, prepare! There! There! For nothing will lack in Dornheim4. The guests, the godfathers, The dress, the morning coat, The roasts, the beer, The cake, the wine and, At four voices, the Quodlibet5 Accompanied by the violin, Cheers, claps, the bouquet!

(mm. 64-65) a a a a a a a a a a…

(mm. 76-83) Barbara:- As sweet and happy are these days For sing, smile, dance and Feel the magic emotion of love, Love and love again. My heart showered With springs of loving care.

Hear! Hear my little ones Singing here and now! Feel of this moment The intense vibrancy! Dance with me This Chaconne6 of love! Tap-dance! Clap hands! In this gipsy trance!

(mm. 84-87) a a a a a a a a a a…

(mm. 92-119) Guests:- Great feast, great pomp; Great toasts, great cups; Great ribbons, great loops; Great dance, great steps; Great leaps, great legs; Great gulps, great chats; Great harangue, great bore; Great mountains, great valleys; Great war, great evils; Great children, great nappies; Great fleas, great cat; Great cheese, great rats; Great bee, great honey; Great flights, great wings; Great souls, great comfort; Great cold, great soup; Great donkey, great bale; Great river, great boat; Great boots, great callus; Great clouds, great rain; Great morning, great day.

(mm. 120-123) a a a a a a a a a a…

(mm. 124-168) John:- There isn’t in the life Good that forever remains. No! No! There isn’t! Nor pain so pungent like this For the loss of a so beloved one, Oh! There is not!

God, My God. I’ll talk to You. I thank You for the gift You entrusted for me And all that You gave me, But I want to give them back, As I can’t anymore pay the price That to me is charged, For, if nothing or a little costs Of this music the creation, The inspiration, Done of death and pain, For me heavy is too much.

Oh! Insatiable and cruel Muse! One by one, My beloveds you mow down!7 Who will teach you compassion?

Can my human conscience to perceive, But does not understand the incongruity Between the tenderness of this gentle melody And the torment that suffers My soul here at this moment, In a crescendo without measure, With no rest, no help nor witness, At the limit of the reason and lucidity, A fierce vortex trembles And unbalances the Firmament. I shout: God! Where are You That I don’t see? Where are You, God? Why You don’t answer me? Where are You, God? What has become of Your Infinite Omnipresence? Lack me air, lack me light! Where am I, God? Doesn’t help me Your Infinite Omnipotence? What an angel am I If nor myself I can succor? Is it worth to be your son If me You abandon? Strong claws catch my heart And pull me into the chaos!

(mm. 169-175) Beelzebub:- Angel of Evil!

John:- Angel of Evil, but who are you?

Beelzebub:- I’m Beelzebub!

John:- And with me what do you want?

Beelzebub:- I want your talent!

John:- To My Lord, already, I gave it back!

Beelzebub:- He didn’t accept!

John:- Barbara! Help me your love!

Barbara:- Get back! Beelzebub! In the name of the love Get back!

Beelzebub:- Damn you too!

Barbara:- In the name of the love I will triumph over you!

Beelzebub:- Oh! Oh! Will you!?

Barbara:- In name of the love, Of the God of Love, Over the evil I know that Always triumph do I will!

(mm. 176-183) Narrator:- No! There is not a greater power than this Once created by the Law of Love, Of the Great Love that in an Whole Joins the stars, the creatures, us and God.

(mm. 184-199) God:- John! O! John! Here I am To say the Father didn’t leave you. Me in you, you in Me, That is My simple definition. But, remember, the union Always has the condition Of love and forgiveness. And more, driven I am by your prayer.

(mm. 200-207) Narrator:- Lauded be the conjunction of the Universe, The light of the sun. Lauded be the voice, the hearing, Lauded be the sound, the gift. Be lauded John Sebastian. Of the mankind the emotion, The dance, the body, The life and its vibrancy, The conscience, the unconscious, The faith, the peace, The saints, the truth, The love and compassion.

(mm. 208-225) John:- Barbara, this Chaconne is for you, For everything that you mean to me, For everything that we lived. Thirteen years are of love and pain, Of your help and fondness, And, much greater than a life side by side, It was, it is a so real dream That I can’t and I don’t want to wake up, For with you to ride by the ways of Eternity, Listening to your voice at this cadence, Accompanied by sounds of the Divine Music of which, grateful, I am a small, but diligent apprentice, In the hope that, then, I will compose No more impelled by the pain, But only, so only by the love For my sweet Barbara, My peace, my flower, Who saved me from the Evil, My light, my air!

(mm. 226-227) a a a a a a a a a a…

(mm. 228-239) la la la la la la la la la la la…

(mm. 240-247) la la la la la la la la la la la la la la…

(mm. 248-256) John:- Barbara! Barbara! Here I am, Alone, In front of your grave. Farewell! Barbara! Give “Chris, Sofie und Leo” a kiss for me. Farewell! Oh! My love!8


Luiz Antonio Vasconselos Penteado Guarujá, October 2010

Notes

1 Christian, Leopold and Sophie: John Sebastian Bach and Maria Barbara’s children, died at very tender age. 2 Arnstadt: German city where John Sebastian Bach and Maria Barbara met in 1703. 3 Theory that explains the development of the language and reason through the making of tools, i. e.: the man as “tool making animal” in a definition ascribed to Benjamin Franklin. Also, the hand has been called by Saint Thomas Aquinas as “organum organorum” (organ of the organs). See Fischer Ernst, Von der Notwendigkeit der Kunst, pages 22/23, Verlag der Kunst, Dresden, 1959. 4 Dornheim: little city next to Arnstadt where John Sebastian Bach and Maria Barbara married in October 17th, 1707. 5 Quodlibet: “improvised choral music with cheerful texts and alternated melodies” composed by J. S. Bach (BWV 524) for his wedding feast. See Rueb, Franz, “48 variações sobre Bach”, page 91, Ed. Companhia das Letras, São Paulo, 2001. 6 Chaconne: type of musical composition and dance, popular in the baroque period, emerged during the late sixteenth century in the Spanish culture. 7 The death was constantly present in the life of J. S. Bach, as the loss of his parents when he was ten years old, his brother, his children and his wife. 8 This poem is a free translation of the lyrics, written in Portuguese and German languages, to a choral transcription of the Bach’s Chaconne – BWV 1004, 5th Movement of the Partita Nr 2 for solo violin. The choral transcription can be found in scoreexchange.com

Chaconne BWV 1004 - Johann Sebastian Bach

Liedtext für die Choral Transkription(Lyrics in German for the Choral Transcription)

(Takt 1-15) Johann:- Barbara! Barbara! Da bin ich, baff, Ganz allein vor deinem Grab.

Barbara! Barbara! Oh! Verzeih mich für da nicht zu sein.

Wenn kommend nach Haus Ich dachte an dich, Zu sehen, dich hören, erzählen. So glücklich nur mit dir Im Heim dann sein.

Aber nun, keine Blume, kein Name, Kein Kreutz sehe ich. Oh! Herr! Warum? Also, Mein Gott, nimm mich auch mit! (Takt 16-24) Barbara:- Sebas! Da bin ich, fühlst du? Dein Herz nun ist Mein schönes Heim Und mit mir hier sind Der Leo, Sofie und Chris.

Ausserdem, mein Sebas, mein Schatz! Für unsere Liebe In mich ich fühlte Deine weiche Hand, Oh! In meinem Ende, Ich fühlte!

(Takt 16-31) Erinnerung Barbara:- Wie so glückliche ich war, Wirklich ja! Findend dann dort meine Liebe, Die Liebe eines Engels Der aus dem Himmel fiel mir dabei. Anstatt der Flügeln Gott machte ihm die Hände In dem gleichen Mass der Tastatur Ein absolutes, feins Gehör Und auch ein grosser Herz der fühlbar, stark und immer Den Takt schlägt mit Emotion.

Fa, Si, La, Sol, Sol, La Mi, La, Sol, Fa, Fa, Sol Re, Sol, Fa, Mi, Mi, Fa

(Takt 35-47) Erzähler:- Oh! Alt-Arnstadt, sahst du spriessen die Romanze Nach den achtzehn Frühlingen von einer Mädchen, Mit der schönste soprano Stimme, Und von der Musik, genau, ein Genius, Der Engel wem Gott sagte:- Du, Sebastian, gucke dort Dem blau Punkt in dem Universum, siehst du? Lebende, die Erde Wo wirst du dann finden die Werkzeugen, Als das Organ mit den langen Röhren, Feinen, schönen die Blas und Streich-Instrumenten Und endlich meinen günstlingen, Bei dem Luft der Lunge sind vibrierten. Sie sind erhäben, mensclichen und zauberhaften. So sie werden dort sein für diese Mission.

(Takt 48-51) Barbara:- Wie schöne doch die Stimme ist! Wie schöne ist! Entwickelte mittels de Hand! (3) Selige Hand! So stark, die Liebe alles besiegt. Den Tod, das Ubel, Oh! Meine Liebe, unsere Liebe, die grosse Liebe!

(Takt 52-63) Johann:- Oh! Meine Blume! Oh! Barbara! Barbara:- Oh! Mein Sebas! Johann:- Heiraten dich ich möchte nun! Barbara:- Oh! Lieber Schatz! Johann:- Wem deine Hand denn bitten um? Barbara:- Wie habe ich Eltern nicht mehr, Dann Gott, Unser Vater, sagte ja!

Johann und Barbara:- Ja! Ja! Also! Heiraten können wir! Das Fest vorbereiten! Denn nichts werde fehlen in Dornheim, Wie die Gästen, die Trauzeugen, Das Brautkleid, der Anzug, Die Rostbraten, Bier, doch! Ja, der Kuchen und die Weine, Aber noch, zu vier Stimmen, Das Quodlibet bei dem Geige dann begleitet, Auch laut Hurrah! Händeklatschen! Das Bukett!

(Takt 64-75) Gedächtnisfeier: a, a, a, a …

(Takt 76-83) Barbara:- Wie lieblichen und glücklichen sind diese Tage, Zu gefallen, singen, tanzen, Leben die Magie und Emotion der Liebe, Lieben, wieder lieben, Zu geglücken, wärmen unser Herz. Hört ihr, wohl hier, die kleinen Kinder singend nun! Fühlt von dem Augenblick die starke Vibration, Tanzt ihr, mit mir, diese Ciaconna der Liebe. Ja! Klatshen die Hände! Austampfen! Oh! Zigeunerin Trance!

(Takt 84-87) Flamenco Tanz: a, a, a …

(Takt 88-119) Die Gästen (Takt 88-91) Einführung: Fa, Fa …, Sol, Sol … (Takt 92-119) Gesang: Grossen Festen, grossen Prunken; Grossen Toasts, sekt in Tassen; Grossen Bänder, grossen Schleifen; Grossen Tanze, grossen Schritten; Grossen Beine, grossen Sprünge; Grossen Becher, grossen Schwätze; Lange Rede, Langeweile; Grossen Berge, grossen Täler; Grossen Kriege, grossen Bösen; Grossen Kinder, grossen Windeln; Grossen Flöhe, grosse Katze; Grossen Käse, grossen Ratten; Grosse Biene, grosse Wabe; Grossen Flüge, grossen Flügel; Grossen Seele, grossen Trösten; Langen Winter, grossen Suppen; Gros der Esel, schwer der Ballen; Grossen Flüsse, grossen Boote; Grossen Stiefel, grossen Schwielen; Grossen Wolken, starker Regen; Grossen Tage, grosse Sonne.

(Takt 120-123) Transition: a, a, a, a …

(Takt 124-129) Wehklage Johann:- Es gibt kein Gut im Leben das für immer dauer, Nein! Nein! Es gibt nicht! Und kein Schmerz so stechend Für den Verlust eines Wesens So geliebt! Oh! Gibt es nicht!

(Takt 132-147) Verzichit Johann:- Gott! Mein Gott! Es ist vorbei. Dir will ich danken sehr die Gabe Anvertraute mir, Alles das du gabst für mich, Aber geben will ich auf weil Ich kann nicht bezahlen den Preis Der ist mir belastet, Denn wenn nichts oder wenig kostet Von dieser Musik die Kreation, Die Eingebung, Aus Schmerz und Tod gemachte, Zu viel ist mir schwere.

(Takt 148-150) Uber den Tod Johann:- Oh! Grausame Muse, unersättliche! Oh! Einzeln, niedermähst meinen Geliebten! Wer dir werde lehren sich erbarmen?

(Takt 151-175) Verzweiflung und Delirium Johann:- Sicher mei Bewusstsein kann warnehmen deutlich das, Aber versteht nicht die Unstimmigkeit Zwischen dieser milden Melodie Und dieser Folter die meine qualvolle Seele Hier erleidet im diesem Moment, Einem Crescendo ohne Begrenzung, Keine Pause, keine Hilfe, ohne Zuhörer, In der Grenze der Vernunft, Der Deutlichkeit meines Gedankes. Oh! Ein grässlich Wirbel schüttelt Und dann schockt das Firmament. Ich rufe: Gott! Oh! Wo bist du? Wo bist du dass seh’ich nicht dich, Gott? Wo bist du dass antwortest nicht? Wo bist du, Gott? Was ist aus deiner unendlichen Allgegenwart? Mir fehlen Luft und Licht! Wo bin ich, Oh! Gott? Hilft mir nicht deine unendliche Omnipotenz? Was ein Engel bin ich der kann nich sich helfen? Und wass guter ist Sohn sein wenn du verlässt mich? Scharfen Krallen ziehen mich jetzt im dem Chaos!

Satan:- Engel von Ubel!

Johann:- Engel von Ubel, aber wer bist du?

Satan:- Satan ich bin!

Johann:- Also, was willst denn du von mir?

Satan:- Die Gab‘ ich will!

Johann:- Da kehrte ich zu meinem Herrn!

Satan:- Er nahm nicht an!

Johann:- Hilf mir nun meine Barbara!

Barbara:- Geh Satan! Nun! In Namen der Liebe geh du zurück!

Satan:- Verdamme dich! Du!

Barbara:- In Namen der Lieb‘ besiegen werd‘ ich!

Satan:- Oh! Oh! Wirst du!?

Barbara:- In Namem der Liebe, des Gottes der Liebe, Ich weiss dass stets werd‘ ich besiegen Das Ubel und Tod.

(Takt 176-183) Barbara:- Nein! Es gibt nicht Macht so grosse Wie diese erschaffte beim Gesetz der Liebe. Oh! Die grosse Liebe die verbindet immer ganz Die Sterne, die Kreaturen, uns und Gott!

(Takt 184-199)Gott:- Sohn! Oh! Sohn! Sag‘ ich dir dass der Vater verliess dich nicht, Weil, ich in euch, ihr in mir, Hier ist meine kleinere Erklärung. Aber, vergesst ihr nicht, Das Ganze hat die Kondition der Vergebung, Der Liebe und mehr: Ich durch Gebet betrieben bin.

(Takt 200-207) Erzähler:- Oh! Gelobte sei die Konjunktion des Universums, Das Licht der Sonne, Gelobte die Stimme, das Hören, Gelobt sei den Ton, Gelobte die Gabe, Gelobt seist du Sebastian. Von der Menscheit die Emotion, Den Tanz, den Leib, Diese Lebens Schwingung, Die Bewusstsein, Das Unbewusste, Glaube, Friede, Die Heiligen,Wahrheit, Liebe plus das Mitgefühl!

(Takt 208-225) Widmung Johann:- Barbara! Diese Ciaconna ist für dich, Für alles dass du bist für mich Und um alles dass lebten wir. Die sind dreizehn Jahren von Liebe und Schmerz, Von deiner Hilfe und Begeisterung, Und, mehr als ein zusammen Leben, War, es ist ein Traum so wirklich Von dem kann ich nicht Und will ich nicht zu wecken auf, Für mit dir reiten durch die Gänge der Eternität, In der Kadenz zu deiner Stimme hören, Zu dem Klang der gottlichen Musik Von der bin ich ein kleiner Lehrling, Aber sehr fleissig und auch dankbar, Nun gewiss ich seiend das, dann, Komponieren werde ich können, Nimmermehr bewegt durch Schmerz un Trauer, Aber nur, so nur durch die Liebe Um meine süsse Barbara, Meine Blume, mein Ich. Um wer retete mir vom Chaos, Meine Seele, mein Licht.

(Takt 226-227) Transition a, a, a, a …

(Takt 228-239) Maurische/spanische Phantasie la, la, la …

(Takt 240-247) Transition zu dem Ende a, a, a …

(Takt 248-256) Lebewohl Johann:- Barbara! Barbara! Da bin ich, so, trostlos Neben deinem Grab. Leb wohl! Barbara! Du, küss für mich Leo, Sophie und Chris. Oh! Adieu! Mein Schatz!

3. Chaconne BWV1004 - Johann Sebastian Bach Letra em Portuguȇs para Coral (Lyrics in Portuguese for Choral)

João:- Bárbara! Bárbara! Aqui estou, só, Diante desta sepultura! Bárbara! Bárbara! Oh! Perdoa-me Aqui não estar.

Na volta só quiz Pensar em ti, Rever-te, ouvir, Contar. Feliz, então, De ouro o anel te dar.

Agora, que vejo? A cruz, sem flor, Ninguém! Oh! Pai, que dor! Assim, meu Deus, Me leve, também!

Bárbara:- João! Aqui estou Não vês? De teu coração A casa eu fiz E comigo estão “Der Leo, Sofie und Chris” (1). Ademais, meu João, meu bem! Por nosso amor, Em mim senti Tuas mãos macias, oh! Em meu fim, Senti!

Reminicȇncia: Felicidade, sim, conheci Ao encontrar meu amor, Amor de um anjo Que do céu caiu bem junto a mim. Em vez de asas Deus lhe fez as mãos Sob medida exata do teclado, Dois ouvidos apurados, Grande coração que sente, Pulsa e marca o tempo Aqui nesta canção.

Fá, sib, lá, sol#, sol#, lá Mi, lá, sol, fá#, fá#, sol Ré, sol, fá, mi, mi, fá

Compassos Oh! Arnstadt (2), viste 35/47 Nascer o romance Narrador:- Às dezoito primaveras De uma jovem, De soprano a voz mais bela, E da Música um gênio, o anjo, Aquele a quem Deus disse: - Olha bem, João Sebastião, Aquele ponto azul do Universo, A Terra viva. Lá encontrarás Mil instrumentos, Um enorme, grandes tubos e teclados, Os de sopro, ou de cordas, Percutidos, friccionados E, por fim, meus prediletos, A membrana, com pulmão e ar vibrada. São sublimes, são humanos, encantados. Deles disporá, então, tua missão.

Compassos Quão linda é a humana voz, 48/51 A dita voz Reflexão: Das mãos nascida, com a razão, Benditas mãos. Tão forte o amor que tudo vence, A morte e a dor, O meu amor, o teu amor, o nosso amor.

Compassos 52/63 João:- Oh! Minha flor! Oh! Bárbara! Bárbara: - Oh! Meu João! João: - Quero contigo me casar! Bárbara: - Oh! Meu amor! João: - A quem pedir a tua mão? Bárbara: - Não tendo eu pais, podes pedir A Deus do céu que te dará.

Casamento: Ah! Ah! Então podemos nos Casar! A festa preparar! Lá! Lá! Pois nada há de faltar Em Dornheim (3), os convidados, Os padrinhos, o vestido, A fatiota, os assados, A cerveja, o bolo e o vinho E também, a quatro vozes, O Quodlibet (4), Acompanhado ao violino, Vivas, palmas, o buquê.

Compassos tá tá-tá-tá tá tá ta tá ta tá-tá-tá 64/75 Palmas tá-tá-ti tá ti ta ta-tá, … nas notas com staccato

Bárbara:- Como são doces e felizes Compassos Esses dias de 76/79 Cantar, sorrir, dançar, Viver a mágica emoção De amar, amar, voltar a amar, Vestir de rosas de amor Meu coração.

Bárbara:- Ouvi aqui meus pequeninos a cantar! Compassos Senti deste momento a forte vibração! 80/83 Dançai comigo esta chacona do amor! Alusão aos Bater as mãos, sapatear filhos mortos: Neste transe gitano…

Compassos tá tá tá tá… 84/87 Sapateado flamenco

Compassos 88/91 Quodlibet Introdução

Compassos Grande festa, grande fausto; 92/119 Grandes brindes, grandes taças; Quodlibet Grandes fitas, grandes laços; Canto: Grande dança, grandes passos; Grandes pernas, grandes saltos; Grandes copos, grandes papos; Grande arenga, grande chato; Grande serra, grandes vales; Grande guerra, grandes males; Grandes filhos, grandes fraldas; Grandes pulgas, grande gato; Grande queijo, grandes ratos; Grande abelha, grande favo; Grandes vôos, grandes asas; Grandes almas, grande afago; Grande frio, grande sopa; Grande burro, grande fardo; Grande rio; grande barco; Grandes botas, grandes calos; Grandes nuvens, grandes águas; Grande dia, grande sol.

Compassos a, a, a… 120/123

Compassos Não há na vida bem que para 124/131 Sempre dure, Reflexão e Não! Não! Não há, Não! lamento: Nem dor tão pungente Pela perda de um ente Tão amado assim, não há! João:- Deus, meu Deus. Compassos Vim lhe falar. 132/147 Eu agradeço muito O dom que me confiou, Tudo que você me deu, Mas quero devolver, Pois não vou mais Pagar o preço que me é cobrado, Pois, se nada ou pouco custa Desta música a criação, A inspiração, de dor e morte feita, É demais pesada.

João:- Oh! Musa cruel, insaciável! Compassos Ceifas um a um os meus amados! 148/150. Quem te ensinará a piedade? Sobre a Morte:

João:- Pode minha humana consciência perceber, Compassos Mas não entende a incongruência 151/175 Entre a candura desta simples melodia Desespero E o suplício que minh'alma atormentada crescente e Sofre aqui neste momento. delírio: Num crescendo sem medida, Sem repouso, sem socorro, sem ouvinte, No limite da razão, Da lucidez do pensamento, Um turbilhão atroz abala E desgoverna o Firmamento. Grito, Deus! Oh! Onde está que não O vejo? Onde está, Deus? Onde está que não responde? Onde está, Deus? De que é feita Sua Infinita Onipresença? Falta o ar, falta-me luz. Onde estou eu, Deus? Não me vale Sua Infinita Onipotência? Que anjo sou se nem a mim acudir posso? De que vale filho ser se me abandona? Cravam garras que me puxam para o caos! Demônio: - Anjo do Mal! João: - Anjo do Mal, mas quem és tu? Belzebu: - Sou Belzebu! João: - E o que queres tu de mim? Belzebu: - Quero teu dom! João: - Ao meu Senhor já devolvi! Belzebu: - Não aceitou! João: - Vale-me agora Bárbara! Bárbara: - Vai Satanás! Em nome do amor vai para trás! Satanás: - Vai te danar! Bárbara: - Em nome do amor te vencerei! Satanás:- Tu vencerás? Bárbara: - Em nome do amor, Do Deus de amor, Eu sei que sempre vencerei A morte e o mal.

Compassos Não! Não há poder maior que este 176/183 Uma vez criado pela Lei do Amor, Reflexão: Do grande amor que num só todo Une as estrelas, as criaturas, nós e Deus.

Deus:- João! Oh! João! Aqui estou Compassos Prá dizer que o Pai não te deixou. 184/199 Eu em Vós, Vós em Mim, Eis minha definição. Mas, lembrai, a união é sempre Com a condição Do amor, do perdão E mais, tangido sou a oração.

Compassos Oh! Louvada, seja a conjunção 200/207 Do Universo, a luz do sol, Louvação: Louvada a voz, a audição, Louvado o som, louvado o dom, Louvado João Sebastião, Da humanidade A emoção, a dança, o corpo, A vibração da vida, A consciência, o inconsciente, A fé, a paz,os santos, a verdade, O amor, mais a compaixão.

João:- Bárbara, esta chacona é para ti, Compassos Por tudo o que és para mim 208/225 Por tudo o que vivemos nós. Dedicação São treze anos de amor e dor, a Bárbara: De tua ajuda e dedicação, E, bem maior que uma vida a dois, Foi, é um sonho tão real De que não posso e não quero despertar Para contigo cavalgar Pelos caminhos da Eternidade, Ouvindo tua voz nesta cadência, Ao som da Música Divina De que, agradecido, sou Pequeno, atento aprendiz, Na esperança certa De que poderei então compor Não mais movido pela dor, Mas só, tão só pelo amor A minha doce Bárbara Minha paz, minha flor. A quem me salvou da aflição, Minha luz, meu amor.

Compassos a a a… 226/227 Transição:

Compassos la la la… 228/239 Devaneio flamenco:

Compassos la la la, ta ta ta… 240/247 Transição para o final:

João:- Bárbara! Bárbara! Compassos Aqui estou, só, 248/256 Diante desta fria tumba. Despedida Adeus! Bárbara! : Beija por mim “Chris, Sofie und Leo”. Adeus! Oh! Meu bem!

Notas (1) Filhos de João e Bárbara, Leopold August, Maria Sophia e Johann Christoph, falecidos em tenra idade. (2) Cidade alemã onde João e Bárbara se conheceram. (3) Pequena cidade alemã, próxima a Arnstadt, onde João e Bárbara se casaram em 17 de Outubro de 1707. (4) Canto coral “improvisado, cantado com textos alegres e melodias alternantes”, composto por Bach (BWV 524) para a festa de seu casamento. Ver biografia “48 Variações sobre Bach”, pag. 91.

Bibliografia Rueb, Franz, “48 Variações sobre Bach” Companhia das Letras, 2001

Luiz Antonio Vasconselos Penteado, Guarujá, Februar 2011